Как по французски слово макияж

Как по французски слово макияж thumbnail

Для женщин возможные преимущества включают в себя отсутствие необходимости наносить макияж, для мужчин – малое употребление алкоголя.

Si un tel système perdure, les femmes n’auraient bientôt plus à se maquiller et les hommes n’auraient plus à prouver qu’ils tiennent bien l’alcool.

gv2019

Повторяю, в столовой проверка макияжа.

OpenSubtitles2018.v3

Ты не выйдешь на улицу в таком макияже.

Tu vas pas sortir maquillée comme ça?

OpenSubtitles2018.v3

Может нанесём больше макияжа.

Peut-être qu’on peut se maquiller.

OpenSubtitles2018.v3

Для женщин организуют специальные мероприятия или выделяют специальное время для занятий различными видами деятельности, такими, например, как фитнес, интернет-кафе, баскетбол, плавание, аэробика, чайные салоны, семинары и курсы по кулинарии, парикмахерскому делу, вязанию, изготовлению бижутерии, изготовлению ковриков из лоскутов, макияжу и т. д., посещение музеев или участие в других культурных мероприятиях, а также вечерние мероприятия, которые дают женщинам широкий выбор для времяпрепровождения

Des activités spécifiques sont organisées pour les femmes, ou des horaires spécifiques, uniquement accessibles aux femmes sont fixés pour par exemple le fitness, les cyber cafés, le basket-ball, la natation, l’aérobic, les salons de thé, les ateliers et les cours de cuisine, la coiffure, le tricot, la fabrication de bijoux, le patchwork, le maquillage, etc., des visites de musées ou d’autres événements culturels, de même que des activités en soirée, offrant aux femmes un large choix d’activités

MultiUn

Также было необходимо время утром, чтобы проверить лицо на предмет макияжа.

Mais il doit aussi avoir du temps le matin pour vérifier s’il n’est pas maquillé.

OpenSubtitles2018.v3

Например, женщины без «хиджаб» (исламский головной убор для женщин) и без сопровождения дуэньи не смогут выходить из дому; магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа; женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; совместное обучение было признано причиной внебрачных связей и потому должно быть упразднено; планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.

Par exemple, les femmes sans « hijab » et sans chaperon n’ont pas le droit de sortir de chez elles ; les magasins ne doivent pas faire de la publicité pour la vente de serviettes hygiéniques ou de sous-vêtements ; les crèmes et les lotions dépilatoires sont interdites à la vente ; l’utilisation de parfum et de maquillage sera interdite ; les femmes ne seront pas autorisées à recourir à des tailleurs mâles ; les docteurs mâles ne pourront pas soigner des patients femmes ; les clients femmes des hôtels n’auront pas le droit de se baigner dans la piscine ; l’éducation mixte a été identifiée comme une cause de fornication et en tant que telle, elle doit être progressivement abandonnée ; le planning familial devra être déclaré anti-islamiste et la vente de contraceptifs interdite piscine; les femmes ne seront pas autorisées à blics, ont exigé des bus publics qu.

ProjectSyndicate

Я целый месяц не мог смыть этот макияж.

Ce maquillage est resté pendant un mois.

OpenSubtitles2018.v3

наличие средства для снятия макияжа?

OpenSubtitles2018.v3

«Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

« Je suis arrivée à l’université en talons aiguilles, très maquillée, une super drag queen.

gv2019

Безусловно, мы должны признать, макияж, волосы и одежда могут как творить чудеса, но и разрушить образ человека.

Définitivement, nous devons admettre: le maquillage, les cheveux et les vêtements peuvent faire des miracles, mais la ruine de l’image de quelqu’un.

Common crawl

Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем.

C’est pour ça que tu te caches derrière ce maquillage et ces habits

OpenSubtitles2018.v3

Теперь ты счастлив, что покупал ему эти платья, делал ему макияж, разрешил отрастить ему волосы?

Tu es heureux de lui avoir acheté ces vêtements, de lui avoir donné du maquillage, de l’avoir laissé pousser ses cheveux?

OpenSubtitles2018.v3

Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

Je suis arrivée à l’université en talons aiguille, très maquillée, une super drag queen.

gv2019

А не мог бы какой-нибудь искусный гробовщик наложить сюда парик и макияж, чтобы из этого сносную копию Винса Бианки?

Est ce qu’un croque-mort qualifié ne pourrait pas appliquer des cheveux et du maquillage, pour le faire ressembler à Vince Bianchi?

OpenSubtitles2018.v3

Каждое воскресенье он помогал ей одеться для похода в церковь, делал ей прическу и макияж, даже надевал серьги.

Chaque dimanche, il l’aidait à s’habiller pour les réunions de l’Église, à se coiffer, à se maquiller et même à mettre ses boucles d’oreille.

LDS

Понадобилась помощь не только с макияжем.

Je croyais que ma cause était désespérée.

OpenSubtitles2018.v3

Макияж, вечернее платье – это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.

Maquillage, robe de soirée… Ça expliquerait ces reçus de magasin discount.

OpenSubtitles2018.v3

Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа.

Achete tout ce qu’elle te dit et ne vas jamais en cours sans un visage parfait.

OpenSubtitles2018.v3

Но на них же чёртов макияж.

Mais ils portent un foutu maquillage.

OpenSubtitles2018.v3

Сделала укладку, макияж в ” Сепфоре “!

Et je me suis faite coiffer et maquiller à Sephora!

OpenSubtitles2018.v3

Лорен, нам сегодня придется забыть о макияже.

Lauren, nous allons devoir oublier le maquillage aujourd’hui.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Сделай макияж, когда в пятницу пойдешь на ТВ.

Maquille-toi un peu plus quand tu iras au débat à la télé vendredi.

OpenSubtitles2018.v3

Могу обновить твой макияж.

Je pourrais vous donner une petite cure de jouvence!

OpenSubtitles2018.v3

Источник

ru Для женщин возможные преимущества включают в себя отсутствие необходимости наносить макияж, для мужчин – малое употребление алкоголя.

fr la République de Lettonie, le douzième jour du mois de mai de l’année deux mille trois

ru Повторяю, в столовой проверка макияжа.

fr considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l

ru Ты не выйдешь на улицу в таком макияже.

ru Может нанесём больше макияжа.

fr Pourquoi l’ honnêteté tout à coup?

Читайте также:  Макияж глаз тени мери кей

ru Для женщин организуют специальные мероприятия или выделяют специальное время для занятий различными видами деятельности, такими, например, как фитнес, интернет-кафе, баскетбол, плавание, аэробика, чайные салоны, семинары и курсы по кулинарии, парикмахерскому делу, вязанию, изготовлению бижутерии, изготовлению ковриков из лоскутов, макияжу и т. д., посещение музеев или участие в других культурных мероприятиях, а также вечерние мероприятия, которые дают женщинам широкий выбор для времяпрепровождения

fr Une hypoglycémie se produit lorsque le taux de sucre dans le sang est trop bas

ru Также было необходимо время утром, чтобы проверить лицо на предмет макияжа.

fr Je le trouve pas!- On y arrivera

ru Например, женщины без «хиджаб» (исламский головной убор для женщин) и без сопровождения дуэньи не смогут выходить из дому; магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа; женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; совместное обучение было признано причиной внебрачных связей и потому должно быть упразднено; планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.

fr ATTERRISSAGE DÉS QUE POSSIBLE: signifie que la poursuite du vol n’est pas recommandée; l’aéronef doit atterrir au premier site oł un atterrissage peut źtre effectué en toute sécurité

ru Я целый месяц не мог смыть этот макияж.

fr demande à la Commission européenne et aux États ACP de prévoir, en faveur des travailleurs qui ont souffert de l’effondrement global des prix des produits de base, des programmes de soutien combinant aide à la reconversion et aide financière, tenant compte des besoins particuliers des femmes, qui constituent une grande proportion de la main-d’oeuvre dans de nombreux processus de production des produits de base

ru наличие средства для снятия макияжа?

fr La réduction de la charge administrative, le financement de la formation professionnelle et la création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation sont des mesures qui contribueront à préserver les emplois et à promouvoir l’entrepreneuriat.

ru «Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

fr La célébration de cet anniversaire, à laquelle nous participons, est malheureusement entachée par l’absence choquante de progrés accomplis par le Canada dans le domaine de l’élimination de la discrimination raciale

ru Безусловно, мы должны признать, макияж, волосы и одежда могут как творить чудеса, но и разрушить образ человека.

fr Des agences autonomisées externes de droit public peuvent être obligées de désigner la Communauté flamande en tant que mandataire pour leurs financements

ru Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем.

ru Теперь ты счастлив, что покупал ему эти платья, делал ему макияж, разрешил отрастить ему волосы?

fr Je m’ en occuperai demain

ru Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

fr Au-delà de ce délai, la Banque exercera son meilleur jugement pour prendre la décision d’autoriser ou non la divulgation de ces documents en application de l’article # des règles précitées

ru А не мог бы какой-нибудь искусный гробовщик наложить сюда парик и макияж, чтобы из этого сносную копию Винса Бианки?

fr « Ce paragraphe est applicable pour autant que l’emploi soit maintenu par application de l’article #, § #, du décret du # juillet # contenant diverses mesures relatives à l’enseignement secondaire et modifiant le décret du # février # relatif à l’enseignement fondamental. »

ru Каждое воскресенье он помогал ей одеться для похода в церковь, делал ей прическу и макияж, даже надевал серьги.

fr Le gouvernement du Canada reconnaît l’importance d’assurer aux Canadiennes et aux Canadiens l’accès à des périodiques qui correspondent à notre mode de vie et à notre culture, qui sont le reflet d’un point de vue visiblement canadien et qui répondent aux besoins d’information des lecteurs canadiens.

ru Понадобилась помощь не только с макияжем.

fr J’ ai déjà mis l’ argent en dessous du tapis de l’ entrée

ru Макияж, вечернее платье – это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.

fr C’ est pourquoi tu as décidé de venir ici

ru Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа.

fr J’ comprends que c’ est Ia femme de ton frère, Joey

ru Но на них же чёртов макияж.

fr Vous avez dit à Cheese que c’ était les flics qui I’ avaient

ru Сделала укладку, макияж в ” Сепфоре “!

fr N’ en ajoutez pas plus.Merci. Nous ne vous oublierons pas

ru Лорен, нам сегодня придется забыть о макияже.

fr Un emploi d’assistant pour l’étude de la génétique et l’amélioration des plantes est à conférer au Centre de Recherches agronomiques de Gand

ru Никакого макияжа.

fr Tu as raison, un sportif

ru Сделай макияж, когда в пятницу пойдешь на ТВ.

fr Les permis délivrés avant l’entrée en vigueur du présent décret restent valables pour le terme fixé, sans préjudice de l’application des chapitres VIII, # et X

ru Могу обновить твой макияж.

fr Conformément à la Communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certainesopérations de concentration en application du règlement (CE) no #/# du Conseil il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite Communication

Источник

Для женщин возможные преимущества включают в себя отсутствие необходимости наносить макияж, для мужчин – малое употребление алкоголя.

Si un tel système perdure, les femmes n’auraient bientôt plus à se maquiller et les hommes n’auraient plus à prouver qu’ils tiennent bien l’alcool.

gv2019

Повторяю, в столовой проверка макияжа.

OpenSubtitles2018.v3

Ты не выйдешь на улицу в таком макияже.

Tu vas pas sortir maquillée comme ça?

OpenSubtitles2018.v3

Может нанесём больше макияжа.

Peut-être qu’on peut se maquiller.

OpenSubtitles2018.v3

Для женщин организуют специальные мероприятия или выделяют специальное время для занятий различными видами деятельности, такими, например, как фитнес, интернет-кафе, баскетбол, плавание, аэробика, чайные салоны, семинары и курсы по кулинарии, парикмахерскому делу, вязанию, изготовлению бижутерии, изготовлению ковриков из лоскутов, макияжу и т. д., посещение музеев или участие в других культурных мероприятиях, а также вечерние мероприятия, которые дают женщинам широкий выбор для времяпрепровождения

Читайте также:  Какие кисточки нужны для макияжа глаз

Des activités spécifiques sont organisées pour les femmes, ou des horaires spécifiques, uniquement accessibles aux femmes sont fixés pour par exemple le fitness, les cyber cafés, le basket-ball, la natation, l’aérobic, les salons de thé, les ateliers et les cours de cuisine, la coiffure, le tricot, la fabrication de bijoux, le patchwork, le maquillage, etc., des visites de musées ou d’autres événements culturels, de même que des activités en soirée, offrant aux femmes un large choix d’activités

MultiUn

Также было необходимо время утром, чтобы проверить лицо на предмет макияжа.

Mais il doit aussi avoir du temps le matin pour vérifier s’il n’est pas maquillé.

OpenSubtitles2018.v3

Например, женщины без «хиджаб» (исламский головной убор для женщин) и без сопровождения дуэньи не смогут выходить из дому; магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа; женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; совместное обучение было признано причиной внебрачных связей и потому должно быть упразднено; планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.

Par exemple, les femmes sans « hijab » et sans chaperon n’ont pas le droit de sortir de chez elles ; les magasins ne doivent pas faire de la publicité pour la vente de serviettes hygiéniques ou de sous-vêtements ; les crèmes et les lotions dépilatoires sont interdites à la vente ; l’utilisation de parfum et de maquillage sera interdite ; les femmes ne seront pas autorisées à recourir à des tailleurs mâles ; les docteurs mâles ne pourront pas soigner des patients femmes ; les clients femmes des hôtels n’auront pas le droit de se baigner dans la piscine ; l’éducation mixte a été identifiée comme une cause de fornication et en tant que telle, elle doit être progressivement abandonnée ; le planning familial devra être déclaré anti-islamiste et la vente de contraceptifs interdite piscine; les femmes ne seront pas autorisées à blics, ont exigé des bus publics qu.

ProjectSyndicate

Я целый месяц не мог смыть этот макияж.

Ce maquillage est resté pendant un mois.

OpenSubtitles2018.v3

наличие средства для снятия макияжа?

OpenSubtitles2018.v3

«Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

« Je suis arrivée à l’université en talons aiguilles, très maquillée, une super drag queen.

gv2019

Безусловно, мы должны признать, макияж, волосы и одежда могут как творить чудеса, но и разрушить образ человека.

Définitivement, nous devons admettre: le maquillage, les cheveux et les vêtements peuvent faire des miracles, mais la ruine de l’image de quelqu’un.

Common crawl

Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем.

C’est pour ça que tu te caches derrière ce maquillage et ces habits

OpenSubtitles2018.v3

Теперь ты счастлив, что покупал ему эти платья, делал ему макияж, разрешил отрастить ему волосы?

Tu es heureux de lui avoir acheté ces vêtements, de lui avoir donné du maquillage, de l’avoir laissé pousser ses cheveux?

OpenSubtitles2018.v3

Я пришла в университет на высоких каблуках, в красивом платье и с макияжем.

Je suis arrivée à l’université en talons aiguille, très maquillée, une super drag queen.

gv2019

А не мог бы какой-нибудь искусный гробовщик наложить сюда парик и макияж, чтобы из этого сносную копию Винса Бианки?

Est ce qu’un croque-mort qualifié ne pourrait pas appliquer des cheveux et du maquillage, pour le faire ressembler à Vince Bianchi?

OpenSubtitles2018.v3

Каждое воскресенье он помогал ей одеться для похода в церковь, делал ей прическу и макияж, даже надевал серьги.

Chaque dimanche, il l’aidait à s’habiller pour les réunions de l’Église, à se coiffer, à se maquiller et même à mettre ses boucles d’oreille.

LDS

Понадобилась помощь не только с макияжем.

Je croyais que ma cause était désespérée.

OpenSubtitles2018.v3

Макияж, вечернее платье – это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.

Maquillage, robe de soirée… Ça expliquerait ces reçus de magasin discount.

OpenSubtitles2018.v3

Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа.

Achete tout ce qu’elle te dit et ne vas jamais en cours sans un visage parfait.

OpenSubtitles2018.v3

Но на них же чёртов макияж.

Mais ils portent un foutu maquillage.

OpenSubtitles2018.v3

Сделала укладку, макияж в ” Сепфоре “!

Et je me suis faite coiffer et maquiller à Sephora!

OpenSubtitles2018.v3

Лорен, нам сегодня придется забыть о макияже.

Lauren, nous allons devoir oublier le maquillage aujourd’hui.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Сделай макияж, когда в пятницу пойдешь на ТВ.

Maquille-toi un peu plus quand tu iras au débat à la télé vendredi.

OpenSubtitles2018.v3

Могу обновить твой макияж.

Je pourrais vous donner une petite cure de jouvence!

OpenSubtitles2018.v3

Источник

Уход за лицом, макияж и косметика на французском языке звучат очень мелодично. Ведь всем известно, что Франция – родина моды, косметики и парфюмерии, поэтому многие слова, которые мы представим вашему вниманию, вероятно, уже знакомы вам. Это говорит о том, что запоминаться они будут гораздо легче и быстрее.

Основной косметический vocabulaire

Как известно, косметика делится на две основные категории – это декоративная косметика и уходовая. Декоративная косметика скрывает, корректирует недостатки внешности, а уходовая помогает заботиться о лице и теле. Начнем с декоративной косметики:

  • Les cosmétiques décoratifs – декоративная косметика
  • Le maquillage – макияж
  • La cosmétique – косметика
  • Les produits de beauté – косметика
  • Les ombres à paupières – тени для век
  • Le rouge – помада
  • Le rouge liquide – жидкая помада
  • Le brillant à lèvres – блеск для губ
  • Le mascara – тушь для ресниц
  • La poudre – пудра
  • Le fond de teint – тональный крем
  • La base de maquillage – база под макияж
  • Le corresteur liquide – консилер, жидкий корректор
  • Le correcteur-stick – твердый корректор
  • Le crayon aux yeux – карандаш для глаз
  • Le crayon aux lèvres – карандаш для губ
  • Le vernis à ongles – лак для ногтей
  • La bronzante – бронзер
  • Le surligneur – хайлайтер
  • Les outils de maquillage – инструменты для макияжа
  • Les pinceaux – кисти
  • Le pinceau poudre – кисть для пудры
  • Le pinceau pour fard à joues – кисть для румян
  • Le pinceau à sourcils – кисть для бровей
  • Le pinceau pour les yeux – кисть для глаз
  • Le pinceau à contourir – кисть для контурирования
  • L’éponge – спонж
  • Le pince à épiler – пинцет
Читайте также:  Маленькие глаза и губы макияж

Несколько выражений, которые относятся к макияжу:

  • Se maquiller – краситься, делать макияж
  • Maquiller les yeux – накрасить глаза
  • Maquiller les lèvres – накрасить губы
  • Peindre les ongles – накрасить ногти
  • Choisir le mascara – подобрать тушь
  • Appliquer la poudre – нанести пудру
  • Appliquer les ombres à paupières – нанести тени для век
  • Les ombres à paupières liquides – жидкие тени для век
  • Préparer le visage – подготовить лицо (для макияжа)
  • La manucure – маникюр
  • La pédicure – педикюр
  • Faire la manucure – делать маникюр
  • Le traceur pour les yeux – подводка для глаз
  • Le masque de beauté – косметическая маска

La cosmétique et la parfumerie

Теперь настало время перейти к косметике, ухаживающей за нашим телом, лицом и волосами?

  • La cosmétique de soins – ухаживающая косметика
  • Le nettoyant pour le visage – пенка для умывания
  • Le savon – мыло
  • La lotion – лосьон
  • La tonique – тоник
  • La crème hydratante – увлажняющий крем
  • La crème nourrissante – питательный крем
  • La crème revitalisante – восстанавливающий крем
  • La crème pour les mains – крем для рук
  • La crème pour le visage – крем для лица
  • Le lait démaquillant – молочко для снятия макияжа
  • L’exfoliant pour le visage – скраб для лица
  • Le gel de douche – гель для душа
  • Le gommage du corps – скраб для тела
  • La lotion pour le corps – лосьон для тела
  • La mousse de bain – пена для ванны
  • Le savon liquide – жидкое мыло
  • Le shampooing – шампунь
  • Le baume pour les cheveux – бальзам для волос
  • L’après-shampooing – бальзам-ополаскиватель
  • Le conditionneur – кондиционер
  • Le fixatif à cheveux – лак для волос
  • La mousse coiffante – пена (мусс) для укладки волос
  • Le parfum
  • L’eau de toilette

И еще несколько слов и выражений по уходу за собой на французском языке:

  • Prendre une douche – принимать душ
  • Prendre un bain – принимать ванну
  • Se coiffer – причесаться
  • Se laver – мыться
  • Se parfumer – душиться духами
  • Utiliser de la crème pour le visage – использовать крем для лица
  • Appliquer le conditionneur sur les cheveux – нанести кондиционер на волосы
  • Se laver avec de l’eau et du savon – мыться водой с мылом
  • Nettoyer le visage de maquillage – очистить лицо от макияжа
  • L’utilisation de lotion – использование лосьона
  • La crème de jour – дневной крем
  • La crème de nuit – ночной крем
  • La crème contour des yeux – крем для век вокруг глаз

Косметика на французском языке уже Вам доступна и Вы легко сможете описать свои требования к покупке или охарактеризовать кого-нибудь. Желаем вам всегда выглядеть неотразимо!

Источник

Большой русско-французский словарь


Перевод:

м.

maquillage m

искусный макияж — maquillage artistique

наложить макияж — mettre du maquillage

Большой русско-французский словарь

МАКИЯЖ перевод и примеры

МАКИЯЖПеревод и примеры использования – фразы
делать макияжdevenir maquilleuse
делать макияж дляdevenir maquilleuse à
делать макияж для Бродвейских шоуdevenir maquilleuse à Broadway
ее макияжson maquillage
и макияжau maquillage
и макияжet le maquillage
и макияжet maquillage
и макияжle maquillage
и макияжmaquillage et
макияжle maquillage
макияжMake-up
макияжmaquillage
макияж дляmaquilleuse à
макияж для Бродвейских шоуmaquilleuse à Broadway
макияж иmaquillage et

МАКИЯЖ – больше примеров перевода

МАКИЯЖПеревод и примеры использования – предложения
– Как ты сделал, этот макияж?– D’où sort cet accoutrement ?
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж.Ils n’aiment pas ma coiffure, mes sourcils, trop de rouge à lèvres.
Да один макияж так изыскан, что просто загляденье… После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.Même un décorateur aussi raffiné que toi ne pourra qu’être séduit… il va falloir te décider après toutes ces présentations infructueuses.
Мне нравится. Мне на зубы наносят серый макияж чтобы показать обычную зубную пасту.On passe mes dents au gris pour montrer I’effet des autres produits.
Я сделал её новый макияж и причёску.J’ai refait son maquillage et sa coiffure.
Мне нужно поправить макияж.Je vais me remaquiller.
Пора и тебе наложить макияж.Il est temps de te maquiller.
У меня макияж был в 14 лет, так что я могла сойти за 17-летнюю.À 1 4 ans, je me maquillais pour en paraître 1 7.
Макияж!GREEN : Maquillage ! MACHINISTE :
У меня макияж везде потёк.Mon maquillage a coulé partout.
Ты права. А еще я сделала тебе макияж.Et je t’ai maquillé.
Почему б тебе живо не сделать новый макияж?Pourquoi tu ne mets pas ce nouveau maquillage ?
Не могли бы ли Вы удалить макияж из уголка глаза.Voulez-vous ôter le maquillage au coin de votre œil.
Макияж точно тебе ни в чём не поможет.Te maquiller ne va pas t’aider.
Не знала, что девушки Армии Спасения делают макияж.Les Salutistes se maquillent?

Перевод слов, содержащих МАКИЯЖ, с русского языка на французский язык

Перевод МАКИЯЖ с русского языка на разные языки

Сайт предназначен для лиц старше 18 лет

Источник