Кует за указом указ кому в бровь кому

Кует за указом указ кому в бровь кому thumbnail

Îñèï Ìàíäåëüøòàì, òàëàíòëèâûé ïîýò, â 1933 ãîäó íàïèñàë ãëóïîå, ñëàáîå, ïðîâàëüíîå  ñòèõîòâîðåíèå ïðî «êðåìëåâñêîãî ãîðöà». È âåñüìà îñêîðáèòåëüíîå äëÿ òîãî, î êîì â ñòèõîòâîðåíèè øëà ðå÷ü.

×åì áûëî âûçâàíî ñòèõîòâîðåíèå, ìîæíî òîëüêî äîãàäûâàòüñÿ. Âîçìîæíî, ëè÷íûì îæåñòî÷åíèåì, âíóòðåííèì ñîöçàêàçîì,  æåëàíèåì áëåñíóòü êðàñíûì ñëîâöîì, êîòîðîå è îòöà íå ùàäèò, ïîêðàñîâàòüñÿ: ýêèé ÿ – îò÷àÿííûé! À ìîæåò, âñå ýòè ìîòèâû ñîøëèñü â îäíîé òî÷êå, îáðóøèëèñü ïîòíûì âàëîì âäîõíîâåíèÿ è ïîðîäèëè ýòî ñòðàííîå ñòèõîòâîðåíèå. Íî ÷åãî â íåì òî÷íî íå áûëî – òàê ýòî êðàñíîãî ñëîâöà. Áûëà ÷åðíàÿ ãðÿçíàÿ ìóòíàÿ æèæà íåâíÿòíûõ ñëîâ.

Óæå ïåðâàÿ ñòðîêà áûëà èñïîëíåíà áîëåçíåííîé ïðåòåíçèè íà ñîáñòâåííóþ èñêëþ÷èòåëüíîñòü: «Ìû æèâåì, ïîä ñîáîþ íå ÷óÿ ñòðàíû». Âäóìàéòåñü: àâòîðó õîòåëîñü ÷óÿòü ñòðàíó ïîä ñîáîé. Íå íàä ñîáîé, íå âîêðóã ñåáÿ, íå â ñåáå, íå ðÿäîì ñ ñîáîé, à èìåííî ïîä ñîáîé…

À äàëüøå îá ýòîì òåêñòå ñóäèòå ñàìè. Âîò îí.
 
***
Ìû æèâåì, ïîä ñîáîþ íå ÷óÿ ñòðàíû,
Íàøè ðå÷è çà äåñÿòü øàãîâ íå ñëûøíû,
À ãäå õâàòèò íà ïîëðàçãîâîðöà,
Òàì ïðèïîìíÿò êðåìë¸âñêîãî ãîðöà.
Åãî òîëñòûå ïàëüöû, êàê ÷åðâè, æèðíû,
À ñëîâà, êàê ïóäîâûå ãèðè, âåðíû,
Òàðàêàíüè ñìåþòñÿ óñèùà,
È ñèÿþò åãî ãîëåíèùà.
 
À âîêðóã íåãî ñáðîä òîíêîøåèõ âîæäåé,
Îí èãðàåò óñëóãàìè ïîëóëþäåé.
Êòî ñâèñòèò, êòî ìÿó÷èò, êòî õíû÷åò,
Îí îäèí ëèøü áàáà÷èò è òû÷åò,
Êàê ïîäêîâó, êóåò çà óêàçîì óêàç:
 
Êîìó â ïàõ, êîìó â ëîá, êîìó â áðîâü, êîìó â ãëàç.
×òî íè êàçíü ó íåãî – òî ìàëèíà
È øèðîêàÿ ãðóäü îñåòèíà.
 
Êðåìëåâñêèé ãîðåö, Ñòàëèí, ñàì áóäó÷è òàëàíòëèâûì ïîýòîì è ÷åëîâåêîì íàäåëåííûì âåñüìà òîíêèì ýñòåòè÷åñêèì ÷óòüåì, ïðî÷èòàë íå òîëüêî ýòî, íî è äðóãèå ñòèõè Ìàíäåëüøòàìà, êîòîðûé óæå áûë àðåñòîâàí.

Ñòàëèí âìåøàëñÿ. Äàë óêàçàíèå ñîõðàíèòü Ìàíäåëüøòàìà. Ñîâñåì îñâîáîäèòü åãî îò îòâåòñòâåííîñòè, âèäèìî, íå ìîã äàæå îí. Ïîòîìó ÷òî ñëèøêîì ìíîãî ëþäåé çíàëè îá ýòîì ñòèõîòâîðåíèè Ìàíäåëüøòàìà è î åãî ïîñòîÿííûõ ðåçêèõ âûñêàçûâàíèÿõ íå òîëüêî î Ñòàëèíå, íî è ãîñóäàðñòâå. Ëîáîâîå ïðîòèâîñòîÿíèå â òå âðåìåíà íå ïðîùàëîñü íèêîìó. 

Äî àðåñòà Ìàíäåëüøòàì ÷èòàë ýòî ñòèõîòâîðåíèå âñåì ïîäðÿä. È î÷åíü ìíîãèå îò÷åòëèâî âèäåëè ñëàáîñòü òåêñòà.

Êàê ïèñàëà æåíà àâòîðà Íàäåæäà Ìàíäåëüøòàì, Èëüÿ Ýðåíáóðã íå ïðèçíàâàë ñòèõîâ î Ñòàëèíå, íàçûâàÿ èõ “ñòèøêàìè”, ñëó÷àéíûìè â òâîð÷åñòâå Î. Ìàíäåëüøòàìà. 

Åùå ðåç÷å âûðàçèëñÿ Áîðèñ Ïàñòåðíàê. Âûñëóøàâ ñòèõîòâîðåíèå èç óñò àâòîðà, îí ïðîñòî îòêàçàëñÿ îáñóæäàòü åãî äîñòîèíñòâà è íåäîñòàòêè: “Òî, ÷òî âû ìíå ïðî÷ëè, íå èìååò íèêàêîãî îòíîøåíèÿ ê ëèòåðàòóðå, ïîýçèè. Ýòî íå ëèòåðàòóðíûé ôàêò, íî àêò ñàìîóáèéñòâà, êîòîðîãî ÿ íå îäîáðÿþ è â     êîòîðîì  íå õî÷ó ïðèíèìàòü ó÷àñòèÿ. Âû ìíå íè÷åãî íå ÷èòàëè, ÿ íè÷åãî íå ñëûøàë, è ïðîøó âàñ íå ÷èòàòü èõ íèêîìó äðóãîìó”.

Íî Ìàíäåëüøòàì íå âíÿë ñîâåòó Ïàñòåðíàêà. Õîòÿ íàâåðíÿêà ïðåêðàñíî ïîíèìàë, ÷òî, ñî÷èíÿÿ, à, òåì áîëåå, ÷èòàÿ ýòî ñòèõîòâîðåíèå âñëóõ, õîòÿ áû è ñàìûì íàäåæíûì ñëóøàòåëÿì èç ÷èñëà ñâîèõ çíàêîìûõ, îí ñîâåðøàåò àêò ñàìîóáèéñòâà.

È âñå æå Ñòàëèí ñìÿã÷èë ó÷àñòü Ìàíäåëüøòàìà. Áîëåå òîãî, ýòî ñòèõîòâîðåíèå âûçâàëî èíòåðåñ âîæäÿ ê ïîýòó. Ñòàëèí, æåëàÿ ñîïîñòàâèòü ñâîå âïîëíå ïðîôåññèîíàëüíîå ìíåíèå î íåì ñ ìíåíèåì äðóãîãî ïðîôåññèîíàëà, ïîçâîíèë Ïàñòåðíàêó. Ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî âåðñèé ýòîãî èñòîðè÷åñêîãî ðàçãîâîðà. Ãîâîðÿò, ÷òî áëèæå âñåõ ê èñòèíå çàïèñü Àííû Àõìàòîâîé. Âîò ýòà çàïèñü:

«Ñòàëèí ñîîáùèë, ÷òî îòäàíî ðàñïîðÿæåíèå, ÷òî ñ Ìàíäåëüøòàìîì âñ¸ áóäåò â ïîðÿäêå. Îí ñïðîñèë Ïàñòåðíàêà, ïî÷åìó òîò íå õëîïîòàë. «Åñëè á ìîé äðóã ïîïàë â áåäó, ÿ áû ëåç íà ñòåíó, ÷òîáû åãî ñïàñòè». Ïàñòåðíàê îòâåòèë, ÷òî åñëè áû îí íå õëîïîòàë, òî Ñòàëèí áû íå óçíàë îá ýòîì äåëå. «Ïî÷åìó âû íå îáðàòèëèñü êî ìíå èëè â ïèñàòåëüñêèå îðãàíèçàöèè?».

«Ïèñàòåëüñêèå îðãàíèçàöèè íå çàíèìàþòñÿ ýòèì ñ 1927 ãîäà». – «Íî âåäü îí âàø äðóã?» Ïàñòåðíàê çàìÿëñÿ, è Ñòàëèí ïîñëå íåäîëãîé ïàóçû ïðîäîëæèë âîïðîñ: «Íî âåäü îí æå ìàñòåð, ìàñòåð?» Ïàñòåðíàê îòâåòèë: «Ýòî íå èìååò çíà÷åíèÿ…». Ïàñòåðíàê äóìàë, ÷òî Ñòàëèí åãî ïðîâåðÿåò, çíàåò ëè îí ïðî ñòèõè, è ýòèì îí îáúÿñíèë ñâîè øàòêèå îòâåòû. «Ïî÷åìó ìû âñ¸ ãîâîðèì î Ìàíäåëüøòàìå è Ìàíäåëüøòàìå, ÿ òàê äàâíî õîòåë ñ âàìè ïîãîâîðèòü». – «Î ÷¸ì?» – «Î æèçíè è ñìåðòè». Ñòàëèí ïîâåñèë òðóáêó». Êîíåö öèòàòû.

Ñòàëèí ïîâåñèë òðóáêó. À Ïàñòåðíàê, ïîõîæå, íå î÷åíü ïîíÿë, ÷òî Ñòàëèí êàê ðàç è ãîâîðèë ñ íèì î æèçíè è ñìåðòè. Î æèçíè Ìàíäåëüøòàìà, æåëàÿ îòäàëèòü åãî îò ñìåðòè, îò ñìåðòåëüíîãî âûáîðà. Íî è âñåñèëüíûé âîæäü áûë íå âëàñòåí íàä ñóäüáîé ïîýòà. 

À ñóäüáà ðàñïîðÿäèëàñü òàê. Ñ 1934-ãî ïî 1937 ãîä Ìàíäåëüøòàì ñ æåíîé Íàäåæäîé, êîòîðîé ðàçðåøèëè ñîïðîâîæäàòü ïîýòà (÷åãî íå ðàçðåøàëîñü íè äî, íè ïîñëå íèêîìó, åñëè íå ñ÷èòàòü æåí äåêàáðèñòîâ), ïðîâåëè â ññûëêå, â ×åðäûíè è â Âîðîíåæå.  1937 ãîäó âåðíóëèñü â Ìîñêâó.  1938-ì – íîâûé äîíîñ. Àðåñò. Ñóä. 27 äåêàáðÿ 1938 ãîäà Îñèï Ìàíäåëüøòàì ñêîí÷àëñÿ â áîëüíèöå äëÿ çàêëþ÷åííûõ.

Ìåíÿ óäèâëÿþò è óìèëÿþò ïîïûòêè ëþäåé, áîëüíûõ ëèáåðàëèçìîì ãîëîâíîãî ìîçãà, âàëèòü âèíó íà Ñòàëèíà çà âñå, ÷òî ñëó÷èëîñü ñ òåì èëè èíûì ïåðñîíàæåì ýïîõè ñòðîèòåëüñòâà ÑÑÑÐ. Ñïàñèáî ñêàçàëè áû Ñòàëèíó çà òî, ÷òî, íåñìîòðÿ íà ñâîþ ãèãàíòñêóþ çàíÿòîñòü ñòðîèòåëüñòâîì âåëèêîãî ãîñóäàðñòâà, íàõîäèë âðåìÿ äëÿ òîãî, ÷òîáû çàíèìàòüñÿ ïðîáëåìàìè «ïóáëè÷íûõ áîðöîâ ñ ñàìèìè ñîáîé». È ðåàëüíî ïîìîãàë òàêèì «áîðöàì».

È åùå ðàç ñêàçàëè áû Ñòàëèíó ñïàñèáî çà òî, ÷òî äî ñèõ ïîð íå ìîãóò ïðîæðàòü åãî íàñëåäèå.   

Íî áîëüíûå ëèáåðàëèçìîì íà ñïàñèáî íå ñïîñîáíû ïî âïîëíå îáúåêòèâíîé ïðè÷èíå. Èõ áîëåçíü âûðàæàåòñÿ â ïîëíîé óòðàòå óìåíèÿ âèäåòü î÷åâèäíîå: êàê â ñîâðåìåííîñòè, òàê è â ïðîøëîì. Ëþäÿì ñ ñèìïòîìàìè ýòîé áîëåçíè,  äàæå èíòåðíåò, â êîòîðîì åñòü âñå, – íå â ïîìîùü.

Ïîìíèòå, ãîñïîäà áîëüíûå, ãëàâíîå: ìîçãàì, ïîðàæåííûì ëèáåðàëèçìîì, ðàíî èëè ïîçäíî íàñòóïàåò ÷óáàéñ. Ïîëíûé ÷óáàéñ. 

Источник

Мы живём, под собою не чуя страны
Слова стихотворения, записанные во время допроса Мандельштама в тюрьме.
Жанр стихотворение
Автор Осип Мандельштам
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1933

«Мы живём, под собою не чуя страны» — стихотворение Осипа Мандельштама, написанное в ноябре 1933 года, одно из самых знаменитых стихотворений XX века[1], эпиграмма, посвященная «кремлёвскому горцу» Сталину.

История создания[править | править код]

В 1930-х годах в стране был сильно развит культ личности Сталина. Многие советские писатели восхваляли правителя СССР. В такое время было создано это смелое стихотворение. Оно было написано после того, как Осип Эмильевич стал очевидцем страшного крымского голода. Авторства своего Осип Мандельштам не скрывал и после ареста готовился к расстрелу[2]. Автора отправили в ссылку в Чердынь, а потом разрешили поселиться в Воронеже. В ночь с 1 на 2 мая 1938 года он был арестован вновь и отправлен в лагерь Дальлаг, скончался по пути в декабре в пересыльном лагере Владперпункт, а тело Мандельштама было оставлено лежать непогребённым до весны[3].

Мы живём, под собою не чуя страны

Мы живём, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлёвского горца.
Его толстые пальцы, как черви, жирны,
И слова, как пудовые гири, верны,
Тараканьи смеются глазища
И сияют его голенища.

А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
Он один лишь бабачит и тычет,
Как подкову, кует за указом указ:
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Что ни казнь у него — то малина,
И широкая грудь осетина.

Читайте также:  Чем отличается коррекция бровей нитью

Осип Мандельштам. Ноябрь, 1933.

Значения слов[править | править код]

  • Горец — Сталин.
  • Малина — слово на преступном жаргоне в память того, что Сталин в молодости был частью преступного мира (занимался революционными налётами на банки, нелегальной экспроприацией), когда носил псевдоним «Коба»[4].
  • Осетин — Сталин. Сталин был родом из города Гори вблизи Южной Осетии[4].

Формат и варианты[править | править код]

Стихотворение написано четырёх/трёхстопным анапестом с парной рифмовкой.

В первом варианте стихотворения:

Мы живём, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
Только слышно кремлевского горца —
Душегубца и мужикоборца[5].

Критика[править | править код]

Как-то, гуляя по улицам, забрели они на какую-то безлюдную окраину города в районе Тверских-Ямских, звуковым фоном запомнился Пастернаку скрип ломовых извозчичьих телег. Здесь Мандельштам прочёл ему про кремлёвского горца. Выслушав, Пастернак сказал: «То, что вы мне прочли, не имеет никакого отношения к литературе, поэзии. Это не литературный факт, но акт самоубийства, который я не одобряю и в котором не хочу принимать участия. Вы мне ничего не читали, я ничего не слышал, и прошу вас не читать их никому другому»[6][7][8][9].

Фильмы и музыка[править | править код]

Фильмография[править | править код]

  • Исторические хроники. 1934 год — Осип Мандельштам
  • Исторические хроники. 1982 год — Юрий Андропов

Музыка[править | править код]

  • 1989 году в фирме «Мелодия» вышла пластинка «День гнева» группы «Магнит», на которой «эмоциональным и смысловым зерном цикла»[10] стало стихотворение «Мы живём, под собою не чуя страны». Был также снят клип[11].
  • Фраза «Мы живём, под собою не чуя страны» завершает первый же трек («Ворованный воздух») из альбома 2018 года «Пути неисповедимы» российского рэп-исполнителя Face (Иван Дрёмин)[12].
  • Фраза «Мы живём, под собою не чуя страны» звучит в треке «Песенка-антиутопия о фашизме» из мини-альбома 2016 года «Как в последний раз» российской панк-рок-группы «Порнофильмы»[13][14].

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Борис ГОФМАН. Генетический код поэта Мандельштама
  • Любовь Мандельштама
  • «Он собрал нас всех и прочел…»
  • Магия звучащего стиха
  • Осип Эмильевич Мандельштам
  • «Поэт в России — больше, чем поэт»
  • Судьба человека в тоталитарном государстве. Случай Мандельштама.
  • МАНДЕЛЬШТАМ, ПАСТЕРНАК, АХМАТОВА.
  • ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ И ИОСИФ СТАЛИН ТОЧКА ЗРЕНИЯ
  • Револьд БАНЧУКОВ (Германия). В ПРЕДЧУВСТВИИ ГИБЕЛИ
  • «Московская сага», В. Аксенов, глава ХХ, диалог поэтов Сандро Певзнера и Нины Градовой
  • Он мастер, мастер, больше, чем мастер. Александр Жолковский и Лада Панова — еще раз о стихотворении Мандельштама «Мы живем, под собою не чуя страны…» //Кольта. Ру, 1 июня 2020

Источник

Эта поучительная история  том как хитрый еврей, по крайней мере он сам себя таковым считал, перехитрил сам себя. Горе от ума, а вернее его отсутствия, как говорится. Осип Мандельштам решил обосрать Сталина под видом хвалебной оды, посчитав, что сын сапожника, не разберётся в его тайнописи, но недооценил его. Хотел и рыбку съесть и… Но так не бывает.

Хороший ли поэт Мандельштам? Но это на чей вкус, на мой – так самый обычный, не Пушкин, не Лермонтов и не Есенин. Стихи его из тех, которые я читал, дерганные, истеройдные, их содержание – типичное еврейское нытьё человека с психическими отклонениями.

Кует за указом указ кому в бровь комуОсип Мандельштам. Фото из дела поэта.

В ноябре 1933 г. Осип Мандельштам написал эмиграмму на Иосифа Сталина:

Мы живем, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца, –
Там помянут кремлевского горца.

Его толстые пальцы, как черви, жирны,
А слова, как пудовые гири, верны.
Тараканьи смеются усища
И сияют его голенища.

А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
Кто мяучит, кто плачет, кто хнычет,
Лишь один он бабачит и тычет.

Как подковы кует за указом указ –
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Что ни казнь у него, – то малина.
И широкая грудь осетина.

Дальше последовал арест, но Мандельштам отделался всего лишь ссылкой. Следователь намекнул его жене, что смягчила приговор Самая Высокая Инстанция.

«Изолировать, но сохранить». Над этой резолюции ломали головы многие исследователи творчества Мандельштама. А неожиданно простое объяснение предложил Фазиль Искандер: Сталину понравилось это стихотворение. Вождь увидел в нём подлинное признание своей мощи и капитуляцию своих врагов, живущих, «не чуя страны». При таком раскладе на все эти жирные пальцы-черви и тараканьи усища можно было и закрыть глаза. (Написано ведь от лица врага!) Кремлевскому горцу, рожденному в крохотном кавказском местечке Гори (он должен был понять и оценить этот каламбур), не могло не льстить то признание его всесилия и тот подлинный героический ужас, которыми дышат эти строки. Надо думать, вождя позабавила и монументальная карикатура на ближний круг его соратников.

Кует за указом указ кому в бровь кому“Он играет услугами полулюдей. Кто мяучит, кто плачет, кто хнычет, Лишь один он бабачит и тычет”, – жалуется Мандельштам. Осип не дожил до 90-х, а то был бы, наверное, в восторге от того либерального шабаша, который начался после кончины СССР, как и после ликвидации Российской империи в своё время. Внуки-демократы в 90-е сделали то, что не смогли их деды-троцкисты и отцы-диссиденты – разрушили всё, устроив радостные пляски на костях бывшего советского народа. Сверхсмертность в мирное время 90-х превысила потери на фронтах ВОВ и оказалась гораздо больше всех казнённых на расстрельных полигонах и отправленных в лагеря врагов народа при Сталине. “Святые 90-е” дали еврейской тусовке зелёной свет, чувство полной вседозволенности и по их плодам деятельности стало видно, кого и почему сдерживал Сталин. О проявляемой на генном уровне шизофрении и деградации у ряда представителей еврейского народа я писал здесь.

Через три года и три месяца Осип Мандельштам написал другие стихи о Сталине.

«Ода»

Когда б я уголь взял для высшей похвалы –
для радости рисунка непреложной,
я б воздух расчертил на хитрые углы
и осторожно и тревожно.
Чтоб настоящее в чертах отозвалось,
в искусстве с дерзостью гранича,
я б рассказал о том, кто сдвинул ось,
ста сорока народов чтя обычай.
Я б поднял брови малый уголок,
и поднял вновь, и разрешил иначе:
знать, Прометей раздул свой уголек, –
гляди, Эсхил, как я, рисуя, плачу!

Я б в несколько гремучих линий взял
все моложавое его тысячелетье
и мужество улыбкою связал
и развязал в ненапряженном свете.
И в дружбе мудрых глаз найду для близнеца,
какого, не скажу, то выраженье, близясь
к которому, к нему, – вдруг узнаешь отца
и задыхаешься, почуяв мира близость.
И я хочу благодарить холмы,
что эту кость и эту кисть развили:
он родился в горах и горечь знал тюрьмы
Хочу назвать его – не Сталин – Джугашвили!

Художник, береги и охраняй бойца:
в рост окружи его сырым и синим бором
вниманья влажного. Не огорчить отца
недобрым образом иль мыслей недобором.
Художник, помоги тому, кто весь с тобой,
кто мыслит, чувствует и строит.
Не я и не другой – ему народ родной –
народ-Гомер хвалу утроит.
Художник, береги и охраняй бойца –
лес человеческий за ним идет, густея,
само грядущее – дружина мудреца,
и слушает его все чаще, все смелее.

Он свесился с трибуны, как с горы, –
в бугры голов. Должник сильнее иска.
Могучие глаза мучительно добры,
густая бровь кому-то светит близко.
И я хотел бы стрелкой указать
на твердость рта – отца речей упрямых.
Лепное, сложное, крутое веко, знать,
работает из миллиона рамок.
Весь – откровенность, весь – признанья медь,
и зоркий слух, не терпящий сурдинки.
На всех, готовых жить и умереть,
бегут, играя, хмурые морщинки.

Читайте также:  Nyx гель для бровей black

Сжимая уголек, в котором все сошлось,
рукою жадною одно лишь сходство клича,
рукою хищною – ловить лишь сходства ось, –
я уголь искрошу, ища его обличья.
Я у него учусь – не для себя учась,
я у него учусь – к себе не знать пощады.
Несчастья скроют ли большого плана часть?
Я разыщу его в случайностях их чада…
Пусть недостоин я еще иметь друзей,
пусть не насыщен я и желчью, и слезами,
он все мне чудится в шинели, в картузе,
на чудной площади с счастливыми глазами.

Глазами Сталина раздвинута гора
и вдаль прищурилась равнина,
как море без морщин, как завтра из вчера –
до солнца борозды от плуга-исполина.
Он улыбается улыбкою жнеца
рукопожатий в разговоре,
который начался и длится без конца
на шестиклятвенном просторе.
И каждое гумно, и каждая копна
сильна, убориста, умна – добро живое –
чудо народное! Да будет жизнь крупна!
Ворочается счастье стержневое.

И шестикратно я в сознаньи берегу –
свидетель медленный труда, борьбы и жатвы –
его огромный путь – через тайгу
и ленинский октябрь – до выполненной клятвы.
Уходят вдаль людских голов бугры:
я уменьшаюсь там. Меня уж не заметят.
Но в книгах ласковых и в играх детворы
воскресну я сказать, как солнце светит.
Правдивей правды нет, чем искренность бойца.
Для чести и любви, для воздуха и стали
есть имя славное для сжатых губ чтеца.
Его мы слышали, и мы его застали.

Январь-февраль 1937 г.

“…Великолепные «бугры голов» все-таки мгновенно ассоциируются с головами арестантов (тем более, что «бугор» на фене – бригадир зэков). В портрете Сталина есть что-то циклопическое – это единственное число: «густая бровь кому-то светит близко» (сильно и отвратительно), «крутое веко» (имеющее сразу нелепое отношение к яйцу), в двух других стихотворениях после «Оды» – «наступающие губы» и «бровь и голова вместе с глазами полюбовно собраны» (чистый сюрреализм)…»

Кует за указом указ кому в бровь комуОн свесился с трибуны, как с горы, – в бугры голов…

Надежда Яковлевна Мандельштам вспоминала, что в 1937 г. Осипу Эмильевичу впервые в жизни потребовался для работы стол. И он сидел с карандашом «прямо как Федин какой-то!».

…На шестиклятвенном просторе.
И каждое гумно и каждая копна
Сильна, убориста, умна – добро живое –
Чудо народное! Да будет жизнь крупна.
Ворочается счастье стержневое.

И шестикратно я в сознаньи берегу…

Итак, в крайних строчках две шестерки. Если это отсылка к Числу Зверя, то между двумя шестерками должна быть еще одна…

Но ведь перед нами шестая строфа «Оды».

Да и само число строк в заповедном отрывке (включая, разумеется, крайние строки-сигналы) – тоже шесть.

Про что же эта «Ода»? Читаем дальше:

Писательское начальство в 30-х было чутким к стиху. Расшифровать текст поэта оно не могло, но что-то все же заподозрило. И потому решило «Оду» не публиковать. Ставский сказал, что стихи «слишком сложные». Однако он и представить не мог, сколь был близок к истине:

когда б я уголь взял для высшей похвалы
для радости рисунка непреложной
я б воздух расЧЕРТил на хитрые углы
И ОСторожно, И тревожно
чтоб настоящее в ЧЕРТах отозвалОСЬ
в Искусстве с дерзОСтью гранИча,
я б рассказал о том, кто сдвинул мИра ОСЬ
СТА сорока народов чтя обычай
я б поднял брови малый уголок
и поднял вновь и разрешиЛ ИНаче…

Перед нами поэтический шифр. Уже четвертая строка «Оды» заключает анаграмму имени ИОС-И-/Ф/.

А строкой выше и строкой ниже читается слово, в общем-то, малоуместное по отношению к вождю первого в мире социалистического государства, но впервые употребленное Мандельштамом по поводу Сталина еще в 1929 г. в «Четвертой прозе».

В пятой, шестой, седьмой, восьмой и десятой строках вновь: ОСЬ – И-ОС-И – И-ОСЬ – СТА…Л ИН.

Слово «черт» в «Оде» зашифровано шестикратно (и, значит, тоже сознательно): расЧЕРТил – ЧЕРТах – оТца РеЧЕй упрямых – завТра из вЧЕРа – ЧЕРез Тайгу – ЧЕм искРенносТь.

Вот зачем Мандельштаму впервые в жизни понадобился стол и простой карандаш.

«Шестиклятвенный простор» – реминисценция из любимого Мандельштамом «Слова о полку Игореве», это там «шестикрыличи-соколы» парят на ветрах. На том же «Слове» Мандельштам шифровал и раньше. Вот стихотворение «10 января 1934»:

Сталин ждал покаяния поэта за стихи «Мы живем, под собою не чуя страны…» Он даже звонил Борису Пастернаку и спрашивал, мастер ли Мандельштам? Пастернак рассказал Мандельштаму о том звонке, и Осип Эмильевич прокомментировал: «Боится, что мы нашаманим…»

Сковав собственную крамолу, Мандельштам поступил как древний скальд, сочиняющий «выкуп головы» (был такой жанр, когда поэт выкупал свою голову у правителя сочинением хвалы тому), но вписывающий в стихи магическое проклятье.

В последних дву строках «Есть имя славное для сжатых губ чтеца, // Его мы видели и мы его застали», – обманка, и рифма подсказывает лишь ложное чтение. Не рифмой, но также анаграммой Мандельштам зашифровал то имя, которое всуе произноситься не должно (потому губы чтеца и сжаты).

Имя ЕГО слАВное – Иегова. А вот строка “Хочу назвать его – не Сталин – Джугашвили!” Опять же, совершенно точное указание – ДЖГВ = ДЖэГоВах (как читается имя Иегова на древнееврейском).

И в дружбе мудрых глаз найду для БЛИЗНЕЦА,
КАКОГО, НЕ СКАЖУ, то выраженье, близясь
к которому, к нему, – вдруг узнаешь отца
и ЗАДЫХАЕШЬСЯ, почуяв МИРА близость…

Тут-то как раз речь об Иегове – иначе, отчего бы не назвать? «Не произноси имени Господа (יהוה), Бога твоего, напрасно» (Исх. 20:7). Так как произношение Имени Бога было табуировано, широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. Сталина в этих строчках явно сравнивают с земным близнецом еврейского Бога Иеговой, давай понять, что он лже-бог.

Кует за указом указ кому в бровь комуМогучие глаза мучительно добры, густая бровь кому-то светит близко. В то время выбор для простых людей стоял между двумя системами. Сталинской, когда Хозяин считал людей просто винтиками в машине, но вёл страну к международному успеху и либерально-троцкисткой, где население – вся та же пыль под ногами тех, у кого власть, только страна ведётся к полному разрушению и превращению в одну из колоний-баз мировых ростовщиков. Последний вариант, заблокированный при жизни Сталина, люди смогли в полной мере ощутить в 90-е и после, когда обнаглевшие олигархи, стали растаскивать страну по кускам, а либеральная тусовка в информационном поле с наслаждением вытирать ноги о местное население. “Левиафан – жупел либерализма” – там всё про нынешнее время и его предпосылки.

Еще 4 апреля 1931 г. Мандельштам написал такие стихи:

НЕПРАВДА

Я с дымящей лучиной вхожу
К шестипалой неправде в избу:
– Дай-ка я на тебя погляжу,
Ведь лежать мне в сосновом гробу.

А она мне соленых грибков
Вынимает в горшке из-под нар,
А она из ребячьих пупков
Подает мне горячий отвар.

– Захочу,– говорит,– дам еще…–
Ну а я не дышу, сам не рад.
Шасть к порогу – куда там – в плечо
Уцепилась и тащит назад.

Читайте также:  Складка между бровей на носу

Вошь да глушь у нее, тишь да мша,–
Полуспаленка, полутюрьма…
– Ничего, хороша, хороша…
Я и сам ведь такой же, кума.

«Шестипалый» – одна из кличек Сталина (у того было шесть пальцев на ноге), отсюда и шестипалая женка Неправда, отсюда, надо думать, и «шестиклятвенный простор», объясняющий истинный (мистический и поэтический) смысл шестикратных заклинаний генсека над гробом его предтечи Ленина. Типичная еврейская кабалистика. Её поэт и описывает в «Оде», начиная с вычерчивания пентаграммы: «Я б воздух расчертил на хитрые углы…»

Но вернёмся к «Неправде». Это стихтворение, как и «Ода», построено на шифре.

А шифр все тот же – три шестерки: «шестипалая» + «шасть (как искаженное «шесть», в древнееврейском ведь слова записываются одними согласными буквами) + шесть нарочитых «ша» в последней строфе: «воШь да глуШь у нее, тиШь да мШа», «хороШа, хороШа». Число «666» на иврите записывается как раз шестью буквами, которые и по-русски напоминают графику буквы «ша». Этот способ метить стихи о Сталине поэт нашел еще в 1931 г.

Что такое соленые грибки и «горячий отвар из ребячьих пупков», которые в деревенской горнице-полутюрьме подает к столу ждущая от поэта похвалы шестипалая людоедка? Эта же Неправда (сталинская «Правда») хочет и самого поэта уложить в сосновый гроб. И уйти от ее угощения нет никакой возможности. И отчего же не похвалить «куму»? Живешь под ее властью, значит, и сам такой, как она.

Кует за указом указ кому в бровь комуГлазами Сталина раздвинута гора и вдаль прищурилась равнина…

А вот ещё одно тёмного» мандельштамовское стихотворение.

«Стихи о неизвестном солдате» (1937 г.):

…За воронки, за насыпи, осыпи,
По которым он медлил и мглил,
Развороченный – пасмурный, оспенный
И приниженный – гений могил.

Портрет до боли знаком каждым своим эпитетом:

Развороченный – вспомним в «Оде»: «Ворочается счастье стержневое».

Пасмурный – «хмурые морщинки» на сталинском рябом лике из той же «Оды».

Оспенный – меченный еще в детстве оспой.

Гений могил – тут всё понятно

К числу наиболее известных творений Эсхила относится трагедия «Прикованный Прометей».  в ней он наделен явными чертами необузданного в своей жестокости и своеволии тирана. В «Прометее» Эсхил доводит «человекоподобие» богов до последнего логического предела, показывая несовместимость образа подверженного всем человеческим слабостям Зевса, каким его знали многочисленные мифы, с понятием об истинном, непогрешимом всеобщем божестве – мировом начале, обеспечивающем разумность существующего мира.

Потому-то в «Оде» и следует сразу же ссылка на Эсхила и «Прометея Прикованного»:

«Гляди, Эсхил, как я, рисуя, плачу…»

«Рисуя» и рискуя всем, что еще осталось. Мандельштам даже жене не растолковал тайного своего кода.

«Перечитал Оду. В принципе – о чем может идти спор, когда в первых строках Мандельштам сразу определяет угол своего взгляда на эту тему: «Когда б я уголь взял для ВЫСШЕЙ похвалы // для РАДОСТИ рисунка НЕПРЕЛОЖНОЙ, // я б воздух расчертил на ХИТРЫЕ углы // и ОСТОРОЖНО и ТРЕВОЖНО. // Чтоб НАСТОЯЩЕЕ в чертах отозвалось, // в искусстве С ДЕРЗОСТЬЮ ГРАНИЧА, // я б рассказал О ТОМ, кто сдвинул ось, // ста сорока народов чтя обычай. // Я б поднял брови малый уголок, //и поднял вновь, и разрешил иначе: // знать, ПРОМЕТЕЙ раздул свой уголек, – // гляди, ЭСХИЛ, как я, рисуя, ПЛАЧУ!»

Выделенные слова сразу показывают авторский замысел: Пишу, конечно, заказное (или социально-заказное) стихотворение, непреложно обязанный изобразить радость. Но, взяв уголь для высшей похвалы, расчерчиваю тревожно и осторожно (да еще и воздух – как вилами на воде, чтобы следов не осталось), поскольку намереваюсь отобразить того, о ком пишу, достаточно дерзко. Для понимания моей позиции см. эсхиловского «Прометея прикованного», первый монолог титана-узника:

«…Вас всех в свидетели зову: смотрите,
Что ныне, бог, терплю я от богов!
Поглядите, в каких
Суждено мне терзаниях жизнь проводить
Мириады годов!
ПОЗОРНЫЕ УЗЫ ОБРЕЛ ДЛЯ МЕНЯ
НОВОЯВЛЕННЫЙ ЦАРЬ БЛАЖЕННЫХ БОГОВ.
Увы! я РЫДАЮ об этой беде…

Это осознанно-злой наезд на вождя, бросок волка, который слегка прикрылся овечьей шкурой «непреложной» радости – но от такого броска шкура слетает почти моментально. Издевательства – почти в каждой строке. Что это за гнусный шарж:

Он свесился с трибуны, как с горы,–
в бугры голов…

Безобразный (в смысле отвратительный) образ – только представьте зримо!

Кует за указом указ кому в бровь комуОн улыбается улыбкою жнеца… Жнец – это ассоциация со смертью, она же с косой.

Возможно, писательское начальство в 30-х решило «Оду» не публиковать», чтобы спасти неосторожного поэта.

Еще:

Я у него учусь – не для себя учась,
я у него учусь – к себе не знать пощады.

Тут разве есть неясности? У НЕГО Мандельштам учится не знать пощады к СЕБЕ!

Пусть недостоин я еще иметь друзей,
пусть не насыщен я и желчью, и слезами.

То есть, чтобы его приняли за своего, поэт должен насытиться страданиями (не своими и своими) – только тогда он войдет в устрояемое общество.

Так можно построчно разобрать всю Оду. Эволюция от 33 к 37 году – от прямой эпиграммы к злой пародии на панегирики».

* * *

Если учесть, что в строке «Оды» «Хочу назвать его – не Сталин – Джугашвили!” поэт играет на анаграмме ДЖГВ = ДЖэГоВах (Джугашвили–Иегова), если вспомнить з вучащую там же шестикратную анаграмму «Черт» и анаграмму «Имя ЕГО слАВное», адресовнанную в последних строчках уже не к земному лже-богу, а к богу Небесному, мы получим то, что никакими совпадениями не объяснишь. Получим систему мандельштамовской поэтической кабалистики.

Ещё в апреле – мае 1935 г. Мандельштам предсказал:

…Сухомятная русская сказка, деревянная ложка, ау!
Где вы, трое славных ребят из железных ворот ГПУ?

Кончились все эти манёвры для Мандельштама печально, он погиб в 1938-м в дальневосточном лагере. Официально от сыпучего тифа. Неофициально, по воспоминаниям сидевшего с ним человека, в лагере его до смерти забили другие залюченные за то, что он, как крыса, воровал чужую еду. Якобы он думал, что его хотят отравить, а может быть просто кушать хотелось. Эта подробность его смерти была настолько отвратительна, что либералы не стали даже в ельцинские времена оспаривать официальное заключение о его смерти, тем более где он похоронен – неизвестно. Что тут скажешь – поучительная история для тех, кто считаете себя слишком умными. Как сказал бы на это знакомый прапорщик: “Довыебывался”.

Многие поэты и писатели не принимали действующий строй, считая его несправедливым. Лермонтов кричал в лицо высшему свету в своих стихах: “А вы, надменные потомки известной подлостью прославленных отцов…”, требуя царя наказать убийцу Пушкина; Маяковский со сцены громыхал: “Роясь в сегодняшнем окаменевшем дерьме, наших дней изучая потемки…” Но они действовали открыто, не таясь. А тут Мандельштам предпочёл другой путь: трусливо, исподтишка, по-еврейски, т.е. тайно с помощью выдуманной поэтической кабалистики. Невольно вспоминается из анекдота еврейский пистолет, стреляющий из-за угла. Не смог смирить своё эго, зная, что при открытом выступлении получит по шапке. В итоге сам себя перехитрил: и Кобу обосрать не вышло, и в лагерь путёвку получил. Полный провал. Потому что ума не хватило сделать шифр более сложным или просто посчитал окружающих дурачками, которые и это проглотят. Весьма поучительно – вот что бывает, когда считаешь себя слишком умным, переоценивая свои силы.

Источник