Вам все равно с чего бы ни начать с бровей ли с ног ли

Вам все равно с чего бы ни начать с бровей ли с ног ли thumbnail

Варианты использования антитезы [2]

Как средство усиления выразительности, антитеза применяется в следующих основных случаях:

При сопоставлении образов или понятий, контрастирующих между собою

Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой.

— Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава 2

Когда понятия или образы в совокупности выражают нечто единое

Я царь — я раб — я червь — я Бог!

— Державин Г. Р. Бог

Сегодня — трезво торжествую,
Завтра — плачу и пою.

— Блок А. А.

Здесь антитеза выражает понятие человека, как существа контрастного, антитетического по своей природе. Такого же порядка антитеза:

И девы-розы пьём дыханье, —
Быть может… полное Чумы!

— Пушкин А. С. Пир во время чумы

Когда необходимо оттенение другого образа, который стоит в центре внимания

Где стол был яств, там гроб стоит;

— Державин Г. Р. На смерть князя Мещерского

Но ненавистны полумеры,
Не море, а глухой канал,
Не молния, а полдень серый,
Не агора, а общий зал.

— Брюсов В. Я.

Когда необходимо выразить альтернативу

…Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.

— Пушкин А. С. Каменный гость

Антитеза в литературе [3]

Фигура антитезы может служить принципом построения для целых поэтических пьес или отдельных частей художественных произведений в стихах и прозе. Например у Петрарки Ф. имеется сонет (перевод Верховского Ю. Н.) , целиком построенный на антитезе:

И мира нет — и нет нигде врагов;
Страшусь — надеюсь, стыну и пылаю;
В пыли влачусь — и в небесах витаю;
Всем в мире чужд — и мир обнять готов.

У ней в плену неволи я не знаю;
Мной не хотят владеть, а гнёт суров;
Амур не губит и не рвёт оков;
И жизни нет конца и мукам — краю.

Я зряч — без глаз; нем — вопли испускаю;
И жажду гибели — спасти молю;
Себе постыл — и всех других люблю;
Страданьем — жив; со смехом я — рыдаю;

И смерть и жизнь — с тоскою прокляты;
И этому виной, о донна, — ты!

Описания, характеристики, особенно так называемые сравнительные, часто строятся антитетически.

Например, характеристика Петра Великого в «Стансах» Пушкина А. С. :

То академик, то герой,
То мореплаватель, то плотник…

— Пушкин А. С. Стансы

Резко оттеняя контрастные черты сопоставляемых членов, антитеза именно благодаря своей резкости отличается слишком настойчивой убедительностью и яркостью (за что эту фигуру так любили романтики) . Многие стилисты поэтому относились к антитезе отрицательно, а с другой стороны, заметно пристрастие к ней у поэтов с риторическим пафосом, как например у Гюго или Маяковского:

Наша сила — правда,
ваша — лаврьи звоны.
Ваша — дым кадильный,
наша — фабрик дым.
Ваша мощь — червонец,
наша — стяг червонный.
Мы возьмём,
займём
и победим.

Симметричность и аналитический характер антитезы делают её весьма уместной в некоторых строгих формах, как, например, в александрийском стихе, с его ясным членением на две части.

Резкая ясность антитезы делает её также весьма пригодной для стиля произведений, которые стремятся к непосредственной убедительности, как напр. в произведениях декларативно-политических, с социальной тенденцией, агитационных или имеющих моралистическую заданность и т. п. Примером могут служить:

Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

— Манифест коммунистической партии

Кто был никем, тот станет всем!

— Интернационал

Антитетическая композиция часто наблюдается в социальных романах и пьесах при контрастном сопоставлении жизни различных классов (например: «Железная пята» Дж. Лондона, «Принц и нищий» Марка Твена и т. п.) ; антитеза может лежать в основе произведений, рисующих нравственную трагедию (например: «Идиот» Достоевского) и т. п.

В этом социальном ключе приём антитезы весьма своеобразно использовал Некрасов Н. А. в первом стихотворении из цикла «Песни» :

У людей-то для щей — с солонинкою чан,
А у нас-то во щах — таракан, т

Источник

Сцена I

Leporello. O statua gentilissima Del gran’ Commendatore!….Ah, Padrone!

Don Giovanni [Лепорелло. О любезнейшая статуя великого командора!.. Ах, хозяин!.. Дон-Жуан (итал.).]

Дон Гуан и Лепорелло.

Дон Гуан

Дождемся ночи здесь. Ax, наконец

Достигли мы ворот Мадрита! скоро

Я полечу по улицам знакомым,

Усы плащом закрыв, а брови шляпой.

Как думаешь? узнать меня нельзя?

Лепорелло

Да! Дон Гуана мудрено признать!

Таких, как он, такая бездна!

Дон Гуан

Шутишь?

Да кто ж меня узнает?

Лепорелло

Первый сторож,

Гитана или пьяный музыкант,

Иль свой же брат, нахальный кавалер,

Со шпагою под мышкой и в плаще.

Дон Гуан

Что за беда, хоть и узнают. Только б

Не встретился мне сам король. А впрочем,

Я никого в Мадрите не боюсь.

Лепорелло

А завтра же до короля дойдет,

Что Дон Гуан из ссылки самовольно

В Мадрит явился, — что тогда, скажите,

Он с вами сделает?

Дон Гуан

Пошлет назад.

Уж верно головы мне не отрубят.

Ведь я не государственный преступник.

Меня он удалил, меня ж любя;

Чтобы меня оставила в покое

Семья убитого…

Лепорелло

Ну то-то же!

Сидели б вы себе спокойно там.

Дон Гуан

Слуга покорный! я едва-едва

Не умер там со скуки. Что за люди,

Что за земля! А небо?.. точный дым.

А женщины? Да я не променяю,

Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,

Последней в Андалузии крестьянки

На первых тамошних красавиц — право.

Они сначала нравилися мне

Глазами синими, да белизною,

Да скромностью — а пуще новизною;

Да, слава Богу, скоро догадался —

Увидел я, что с ними грех и знаться —

В них жизни нет, всё куклы восковые;

А наши!.. Но послушай, это место

Знакомо нам; узнал ли ты его?

Лепорелло

Как не узнать: Антоньев монастырь

Мне памятен. Езжали вы сюда,

А лошадей держал я в этой роще.

Проклятая, признаться, должность. Вы

Приятнее здесь время проводили,

Чем я, поверьте.

Дон Гуан (задумчиво)

Бедная Инеза!

Ее уж нет! как я любил ее!

Лепорелло

Инеза! черноглазая… о, помню.

Три месяца ухаживали вы

За ней; насилу-то помог лукавый.

Дон Гуан

В июле… ночью. Странную приятность

Я находил в ее печальном взоре

И помертвелых губах. Это странно.

Ты, кажется, ее не находил

Красавицей. И точно, мало было

В ней истинно прекрасного. Глаза,

Одни глаза. Да взгляд… такого взгляда

Уж никогда я не встречал. А голос

У ней был тих и слаб — как у больной —

Муж у нее был негодяй суровый,

Узнал я поздно… Бедная Инеза!..

Лепорелло

Что ж, вслед за ней другие были.

Дон Гуан

Лепорелло

А живы будем, будут и другие.

Дон Гуан

Лепорелло

Теперь которую в Мадрите

Отыскивать мы будем?

Дон Гуан

О, Лауру!

Я прямо к ней бегу являться.

Лепорелло

Дон Гуан

К ней прямо в дверь — а если кто-нибудь

Уж у нее — прошу в окно прыгнуть.

Лепорелло

Входит монах.

Монах

Сейчас она приедет

Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?

Лепорелло

Нет, сами по себе мы господа,

Мы здесь гуляем.

Дон Гуан

Монах

Сейчас должна приехать Дона Анна

На мужнину гробницу.

Дон Гуан

Дона Анна

Де Сольва! как! супруга командора

Убитого… не помню кем?

Монах

Развратным,

Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.

Лепорелло

Ого! вот как! Молва о Дон Гуане

И в мирный монастырь проникла даже,

Отшельники хвалы ему поют.

Монах

Он вам знаком, быть может?

Лепорелло

Нам? нимало.

А где-то он теперь?

Монах

Его здесь нет,

Он в ссылке далеко.

Лепорелло

И слава Богу.

Чем далее, тем лучше. Всех бы их,

Развратников, в один мешок да в море.

Дон Гуан

Лепорелло

Дон Гуан

Так здесь похоронили командора?

Монах

Здесь; памятник жена ему воздвигла

И приезжает каждый день сюда

За упокой души его молиться

И плакать.

Дон Гуан

Что за странная вдова?

И не дурна?

Монах

Мы красотою женской,

Отшельники, прельщаться не должны,

Но лгать грешно; не может и угодник

В ее красе чудесной не сознаться.

Дон Гуан

Недаром же покойник был ревнив.

Он Дону Анну взаперти держал,

Никто из нас не видывал ее.

Я с нею бы хотел поговорить.

Монах

О, Дона Анна никогда с мужчиной

Не говорит.

Дон Гуан

Монах

Со мной иное дело; я монах.

Да вот она.

Входит Дона Анна.

Дона Анна

Монах

Сейчас, сеньора; я вас ожидал.

Дона Анна идет за монахом.

Лепорелло

Дон Гуан

Ее совсем не видно

Под этим вдовьим черным покрывалом,

Чуть узенькую пятку я заметил.

Лепорелло

Довольно с вас. У вас воображенье

В минуту дорисует остальное;

Оно у вас проворней живописца,

Вам все равно, с чего бы ни начать,

С бровей ли, с ног ли.

Дон Гуан

Слушай, Лепорелло,

Я с нею познакомлюсь.

Лепорелло

Вот еще!

Куда как нужно! Мужа повалил

Да хочет поглядеть на вдовьи слезы.

Бессовестный!

Дон Гуан

Однако уж и смерклось.

Пока луна над нами не взошла

И в светлый сумрак тьмы не обратила,

Взойдем в Мадрит.

(Уходит.)

Лепорелло

Испанский гранд как вор

Ждет ночи и луны боится — Боже!

Проклятое житье. Да долго ль будет

Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

Источник

“Я тебя так ненавижу, что, наверное, влюблюсь”

96 часть

Предыдущая часть

Начало

https://www.firestock.ru/krasivaya-devushka-beautiful-girl-24/

Выход Маши и Николаева в зал, хотели они того или нет (а, вернее всего, совсем не хотели), привлек внимание доброй половины гостей, а в особенности тех, кто был осведомлен о предстоящей женитьбе хозяина имения на наследнице знатного рода Наталье Павловне Рогинской.

-Николаев, – прошептала Маша, не поворачивая головы. – Я этого танца не знаю. Еще вальс — куда ни шло, смогу попасть в такт. А тут что делать?

-Не волнуйтесь, – улыбаясь и едва заметно кивая тем, кто больше следил не за фигурой танца, а за незнакомкой, которую Николаев вел вместо своей невесты. – Расслабьтесь и доверьтесь мне. Слушайте музыку, смотрите на меня и все будет хорошо.

-Черт, – поморщилась Маша, заметив, что все дамы впереди оттопырили веера. – Я веер забыла.

-Неважно, – не переставая улыбаться, успокоил ее Николаев. – Просто получайте удовольствие, – и легко притянул Машу за руку к себе. Та посмотрела в его глаза — спокойные, уверенные, чуть смеющиеся, не удержалась и улыбнулась в ответ, отставила в сторону руку, будто в ней зажат невидимый веер, и весело в такт музыке отошла назад.

Николаев ободряюще кивнул, подхватил ее и повел дальше, вслед чинно рассекающему платьями и начищенными туфлями зал, обществу.

Увлеченные друг другом они не заметили, что прямо за ними, пытаясь продырявить их затылки глазами, движутся Бархатов с Натальей Павловной. И если Рогинская изо всех сил пыталась сделать вид, что все так и было задумано, и даже умудрилась придать своему кукольному лицу чуть более приятное выражение, чем у невесты Чаки, то Бархатов не скрывал своего раздражения.

-Глядите, глядите – Андрей Александрович-то как на свою родственницу таращится. Будто и не родственница она ему вовсе. Кстати, – вспомнил он о своей даме. – Вы не в курсе, они кузены или так — седьмая вода на киселе?

Наталья Павловна посмотрела на Машу, чья уверенность и легкость движений с каждым шагом делала ее все более привлекательной (по крайней мере, так думали некоторые молодые люди в зале, настроившись попасть в бальную книжечку любопытной неизвестной девицы, хотя бы для того, чтобы поближе ее рассмотреть и блеснуть впоследствии пикантными подробностями скандала в местном обществе), представила, как загораются цветы в ее прическе, а следом голова, палантин и все прочее, с сожалением стряхнула приятное наваждение и задумчиво ответила Бархатову.

-Точно не скажу вам, кажется они дальние родственники. А скажите, Сергей Петрович, давно ли вы были в столице? – перевела она, превосходно владеющая светской беседой, разговор в безопасное, но явно не интересное собеседнику русло.

Маша действительно быстро поймала ритм, и, краем глаза наблюдая за другими тетками, стала активно импровизировать. Зря, что ли она пол жизни провела в ночных клубах!? С каждой секундой ей становилось все веселее и веселее. Николаев почувствовал ее радость и смог без особого труда (и это его особенно удивляло) забыть о сотне правил, которые они нарушили и неизбежных последствиях своего безрассудства.

-Вам хорошо, Мария Игоревна? – спросил он ее, когда они сошлись в середине зала.

-Супер! Николаев, почему в моем времени больше не устраивают таких тусовок?

-Устраивают, – усмехнулся Николаев. – Только тех, кто их устраивает, называют чокнутые ролевики.

-Да, точно, – засмеялась Маша и тут же вспомнила, что когда только попала в девятнадцатый век, именно за ролевиков приняла Николаева и его семью. И ей стало чуточку грустно. Грустно от того, что скоро это все закончится. Не танец, а все это приключение, которое за проведенное здесь время стало не просто частью ее жизни, а как будто самой жизнью — той самой настоящей жизнью, которую Маша ждала раньше, когда думала, что вот-вот и начнется то, главное, ради чего она родилась.

-Все в порядке? – спросил Николаев, почувствовав, что Маша начала сбиваться с ритма.

Он всегда ее чувствовал. Даже тогда, когда она сидела в глубоком, слишком большом для нее кресле, задрав ноги на стол, и делала вид, что ей плевать на все и всех, потому что так проще и легче. А, может, потому, что так делают все вокруг, маскируя свое равнодушие благотворительностью, состраданием, толерантностью. И среди этих одинаковых лиц так сложно найти того, кто действительно неравнодушен, действительно умеет сострадать, понимать и принимать.

-Николаев, вы хороший человек, – сказала вдруг Маша, в очередной раз приблизившись к нему и уже мало заботясь о точности исполнения танца. – И чтобы ни было дальше, я хочу, чтобы вы знали об этом. И помнили. И вы мне нравитесь, Николаев.

Читайте также:  Коррекция бровей пинцетом и ниткой

Последних ее слов Николаев не услышал — танец развел их в разные стороны. А сердце его билось, как в последний раз, перед тем, как рухнуть в пропасть. Она что, прощается с ним? Нет, невозможно. Особенно теперь невозможно. Куда же он ее отпустит?

И в то же время он понимал, что Мария Игоревна точно не из тех, кого можно просто так удержать, если она того не хочет. Он вспомнил всех ее легко брошенных мужчин, и вдруг почувствовал, что еще не став ее мужчиной, уже умудрился Машу потерять.

-Что она ему сказала? Вы слышали? – возбудился Бархатов, вытягивая шею. – Кажется что-то важное. Вы ближе стояли — должны были слышать.

Наталья Павловна действительно стояла ближе и почти все слышала. Самодовольная улыбка, на этот раз искренняя, осветила ее лицо — и теперь она и впрямь была необыкновенно похожа на невесту Чаки, хотя и не подозревала, кто это.

-Я думаю, что провинциальные балы так же хороши, как и столичные. В них есть определенное очарование. Вы не находите?

Продолжение

Источник

Я ИДУ НА УРОК

Елена КОРНЕЕВА,
г. Елец

Цели:
  • формировать представление о многогранности
    таланта А.С. Пушкина,
  • углублять знания о драме как роде литературы;
  • познакомить учащихся с легендой о Дон Жуане и
    помочь выяснить, в чем особенность
    переосмысления образа севильского озорника в
    трагедии Пушкина;
  • развивать навык монологической речи;
  • формировать эстетическую восприимчивость,
    стимулировать интерес к изучению литературы;
  • познакомить учащихся с музыкальной трактовкой
    образа (В.А. Моцарт, опера «Дон Жуан») и с его
    сценическим воплощением.
Эпиграфы:

И была у Дон-Жуана — шпага,
И была у Дон-Жуана — Донна Анна.
М.Цветаева

Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста…
Н.Гумилёв

Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец.
Дон Карлос (А.С. Пушкин, «Каменный Гость»)

Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.
Дон Гуан (А.С. Пушкин, «Каменный Гость»)

Оборудование:
  • портрет А.С. Пушкина,
  • портрет Н.Н. Гончаровой,
  • ксерокопия рисунка А.С. Пушкина к «Каменному
    Гостю»,
  • иллюстрации П.Бунина и Ф.Константинова к
    трагедии,
  • рисунки учащихся,
  • фонограмма — увертюра к опере Моцарта «Дон
    Жуан»,
  • аудиомагнитофон, кинопроектор,
    видеомагнитофон;
  • фрагмент кинофильма «Болдинская осень»;
  • видеофрагмент кинофильма «Маленькие трагедии»;
  • плакат с надписью: “Дон Жуан (Дон Хуан) (Don Juan) —
    созданный средневековой легендой образ
    рыцаря-сластолюбца, нарушителя моральных и
    религиозных норм. Послужил источником многих
    произведений искусства”.

ХОД УРОКА

Слово учителя

Талант Александра Сергеевича Пушкина был
многогранным: современников и потомков
одинаково восхищали эпические произведения
автора, его лирика и драматургия. Творения
Пушкина часто невелики по объёму, он умел в малой
форме сконцентрировать глубокое содержание.

Сегодня мы поговорим о произведении, созданном
в наиболее плодотворный период жизни Пушкина —
Болдинскую осень, об одной из маленьких трагедий
— «Каменный Гость». Название нашего урока —
“Тема любви и образ севильского озорника в
трагедии А.С. Пушкина «Каменный Гость»”.

Цели нашего разговора: углубить знания о драме
как роде литературы; познакомиться с легендой о
Дон Жуане; выяснить, в чём особенность
переосмысления образа севильского озорника в
трагедии Пушкина; учиться внимательно читать
драматические произведения, находить способы
создания образов; расширять свой кругозор,
совершенствовать умение высказывать и
доказывать своё мнение.

Сообщения учащихся

1) Болдинская осень как этап творческой
деятельности Пушкина

В 1830 году Пушкин сделал повторное
предложение пленившей его московской красавице
Наталье Николаевне Гончаровой, которое было
принято. В наброске чернового письма от
6–11 апреля 1830 года Пушкин пишет родителям в
Петербург: “Мои горячо любимые родители,
обращаюсь к вам в минуту, которая определит мою
судьбу на всю остальную жизнь.

Я намерен жениться на молодой девушке, которую
люблю уже год, — м-ль Натали Гончаровой. Я получил
её согласие, а также и согласие её матери. Прошу
вашего благословения — и да будет вторая
половина моего существования более для вас
утешительна, чем моя печальная молодость”.

“Да благословит небо тебя и твою милую
подругу жизни, которая составит твоё
счастье…” — писал ему отец, который
благословил сына и частью имения.

Отправившийся по имущественным делам в
Нижегородскую губернию поэт из-за холерного
карантина задержался там на целых три месяца. В
сложнейшую пору своего развития, в решающий
момент жизни Пушкин оказался отделённым от всего
мира, в своеобразной изоляции. В болдинском
уединении он размышляет о прошлом и будущем. Всё
сошлось здесь: деревня, осень, изоляция… Само
время словно остановилось… Вынужденная
задержка в Болдине осенью 1830 года стала для
Пушкина порой высочайшего творческого взлёта. В
Болдине созданы такие шедевры пушкинской прозы,
как «Повести Белкина», «История села Горюхина»,
написаны «Маленькие трагедии», несравненные по
психологизму и драматургическому мастерству.
Здесь же он работал над завершающими главами
романа «Евгений Онегин».

Автор долго колебался в выборе названия цикла
драматических произведений (“драматические
сцены… опыты… изучения…”). Закрепилось —
«Маленькие трагедии», которым суждено было стать
великими. Малая форма обеспечила большую
сосредоточенность мысли. Герои трагедий
исключительны, сами произведения — это
размышления о человеке, о его возможностях, о
проблемах добра и зла. Все они созданы на основе
западного материала, но проблемы, затронутые в
них, универсальны. В цикл входят следующие
произведения: «Скупой рыцарь», «Моцарт и
Сальери», «Каменный Гость», «Пир во время чумы».

2) Легенда о Дон Жуане и её интерпретация у
предшественников Пушкина

Сюжет о Дон Жуане восходит к средневековой
испанской народной легенде. Севильские летописи
сохранили рассказ о некоем доне Хуане, графе де
Тенорио, гуляке, распутнике, первом дуэлянте в
Севилье. Однажды он похитил дочь командора
Гонсило де Ульоа, а его самого сразил насмерть.

Монахи обманом заманили дона Хуана в храм
францисканского монастыря к семейной
усыпальнице рода Ульоа. Поздней ночью в
условленный час он прибыл на место свидания, но
обратно уже не вернулся. Он исчез бесследно, тело
его нигде не нашли. Наутро монахи распустили
слух, будто дон Хуан пришёл ночью в храм, оскорбил
статую убитого командора и тогда она ожила,
притянула к себе нечестивца и столкнула его в
разверзшуюся бездну.

В те времена ни один благоверный католик не
усомнился в истинности этой истории. Убив дона
Хуана, монахи, сами того не ведая, дали ему
бессмертие в легенде о “севильском
озорнике”. Она долго бытовала в народе и
впервые была обработана в XVII веке испанским
драматургом Тирсо де Молина. Легенда привлекала
внимание и за пределами Испании: своего Дон Жуана
создавали драматурги и поэты Франции, Италии,
России, Германии и других стран.

Тирсо де Молина историю дона Хуана Тенорио
изложил в комедии «Севильский обольститель, или
Каменный Гость», созданной между 1618 и
1621 годами. История была обработана в духе
католической религии: дон Хуан представлен как
великий грешник, бросивший вызов законам
человеческим и божеским. Сам автор относился к
нему резко отрицательно, финал пьесы
воспринимался как справедливое возмездие. В
изображении испанского драматурга дон Хуан —
жестокий циник, его жажда обладания женщинами не
знает предела, каждая соблазнённая девушка — это
лишь боевой трофей, ему не важны переживания
жертвы, герой попирает саму любовь, так как им
движет животное начало, жажда завоевания. Ему
чуждо раскаяние, жизнь для дона Хуана — череда
наслаждений, обманов, предательств. Это типичный
антигерой, Тирсо де Молина не придал ему ни одной
положительной черты.

Одной из замечательнейших обработок легенды о
Дон Жуане является комедия французского
драматурга Мольера «Дон Жуан, или Каменный
гость». Именно его трактовка образа известна
большинству людей, именно французский вариант
произношения имени героя прижился в практике.
Известный сюжет Мольер обработал в соответствии
с собственными взглядами, создав образец комедии
классицизма. Отношение автора к герою
двойственно. В отличие от Тирсо де Молина он
“позволяет” герою иметь положительные
качества: несмотря на цинизм, герой Мольера смел,
благороден, честен. Просто он исповедует иные
принципы, чем принято в обществе. Он безбожник,
но, оправдывая свои поступки, ссылается на небо.
Дон Жуан Мольера воплощает своим поведением
древнее феодальное право владетельного сеньора
— право первой брачной ночи, он предъявляет
права на всех женщин. Он так же быстро остывает к
соблазнённым, как и его предшественник из пьесы
Тирсо де Молина. Цель Мольера — обличить
произвол дворянства, осудить пороки класса
феодалов, но его Дон Жуан исповедует принцип
свободы, демонстрируя своим примером, во что
может вылиться проповедуемый Возрождением
индивидуализм и раскованность личности.

Пушкину были хорошо знакомы произведения
Мольера и Байрона о Дон Жуане, а также опера
Моцарта «Дон Жуан» 1787 года (эпиграф к трагедии
— слова из либретто оперы Моцарта, автор их — Да
Понте).

Беседа

1. Почему А.С. Пушкин обратился к сюжету о Дон
Жуане? Как это могло быть связано с его личной
жизнью?

Читайте также:  Nexxt краска для бровей и ресниц черная

2. Что такое трагедия?

3. Что является способом характеристики героя
драмы?

Монологи героя, диалоги, высказывания о нём
других персонажей драматического произведения,
ремарки, поступки героя.

4. Каким предстаёт перед нами герой? Что говорят
о нём другие персонажи?

Монах считает его “развратным, //
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном”.

Лаура: “Мой верный друг, мой ветреный
любовник”.

Дон Карлос: ” Твой Дон Гуан безбожник и
мерзавец”.

Лаура: “А виновата ль я, что поминутно //
Мне на язык приходит это имя?”

Дона Анна: “О, Дон Гуан красноречив — я
знаю, // Слыхала я; он хитрый искуситель. // Вы,
говорят, безбожный развратитель, // Вы сущий
демон. Сколько бедных женщин // Вы погубили?”

5. Для чего автор вводит сцену ужина у Лауры? О
чём и о ком идёт речь?

В этой сцене показано отношение к Дон Гуану
мадридцев, мы узнаем о его нраве, о том, что он
является автором замечательных, трогающих души
стихов, что он пленил сердце Лауры.

6. Что мы узнаём из монологов самого Дон Гуана?

Я никого в Мадрите не боюсь.

Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого…

Герой любит жизнь и живых людей, ценит красоту,
способен сочувствовать другим, но быстро
забывает о бывших возлюбленных.

Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц — право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью — а пуще новизною;
Да, слава Богу, скоро догадался —
Увидел я, что с ними грех и знаться —
В них жизни нет, всё куклы восковые;
А наши!..

7. Что говорит о своем господине Лепорелло?

У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у вас проворней живописца,
Вам всё равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
Вот ещё!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слёзы.
Бессовестный!
Испанский гранд как вор
Ждёт ночи и луны боится — Боже!
Проклятое житьё. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

8. Что говорит Дон Гуан о любви? Можно ли верить
его словам? Почему? (Есть ли в тексте трагедии
хоть одна ремарка к словам Дон Гуана “говорит в
сторону”? На что таким образом указывают
авторы драматических произведений?)

Давно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье.
Не правда ли, он был описан вам
Злодеем, извергом — о Дона Анна, —
Молва, быть может, не совсем неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, Разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.

Герой признаётся Доне Анне в том, что он убил её
мужа, объясняя это искренним, глубоким чувством к
ней:

Когда б я вас обманывать хотел,
Признался ль я, сказал ли я то имя,
Которого не можете вы слышать?
Где ж видно тут обдуманность, коварство?
Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
Безропотно отдам я жизнь.

9. Выделите элементы сюжета.

Завязка: “Я с нею познакомлюсь”.

Видеофрагмент «Сцена III. Памятник
Командора».

Кульминация: “Дона Анна, // Где твой кинжал?
вот грудь моя”.

Развязка: “…о, тяжело // Пожатье каменной его
десницы!”

10. Прочитаем сцену объяснения с Доной Анной
(сцена IV). Любит ли она Дон Гуана? Что об этом
свидетельствует?

Она беспокоится о нём, о чём свидетельствуют
фразы: “Но как же // Отсюда выйти вам,
неосторожный!”, “Ах если б я могла вас
ненавидеть!”

Видеофрагмент «Развязка»

11. У предшественников Пушкина сюжет о Дон Жуане
воплощался в комедии. Почему русский драматург
избирает форму трагедии? Что это меняет в
трактовке образа?

Для А.С. Пушкина Дон Гуан становится героем
трагическим: в тот момент, когда он находится на
пороге счастья, готов переменить прежний образ
жизни, судьба в образе статуи командора
разрушает его надежды и планы, настигает героя,
наказывая даже не за прошлые прегрешения, а за
желание обрести счастье.

12. Докажите, что Дон Гуан Пушкина трагический
герой.

13. Какие чувства его герой вызвал у вас?

14. Какой из предложенных эпиграфов
соответствует пушкинскому пониманию образа?

15. Определите тему произведения.

16. Какую ценность утверждает автор в своем
произведении?

17. Прослушайте фрагмент оперы Моцарта «Дон
Жуан». Каким предстаёт перед вами герой оперы?

18. Рассмотрите иллюстрации художников П.Бунина
и Ф.Константинова к трагедии Пушкина. Чья
трактовка вам ближе?

Образ Дон Жуана получил широкое воплощение
именно в литературе: драма А.К. Толстого «Дон
Жуан», новелла Э.Т.А. Гофмана «Дон Жуан», поэма
Д.Ч.Г. Байрона «Дон Жуан», комедии Тирсо де
Молина и Мольера, пьеса Леси Украинки «Каменный
властелин», цикл стихов М.Цветаевой «Дон-Жуан»,
стихотворения Н.Гумилёва, В.Брюсова.
И.Северянина, апокриф К.Чапека, пьеса Макса Фриша
«Дон Жуан, или Любовь к геометрии», пьеса нашего
современника Эдварда Радзинского «Окончание Дон
Жуана»… Возможно, список неполон. Но именно с
Пушкина началось в литературе переосмысление
образа севильского озорника.

19. Почему именно в литературе, искусстве слова,
этот образ так популярен?

Источник